यज्ञवाटं श्मशानाभं दृष्ट्वा तैः प्रमथैः पुरा । अतिशोच्यां दशां नीतं वीरभद्रस्ततो जगौ
yajñavāṭaṃ śmaśānābhaṃ dṛṣṭvā taiḥ pramathaiḥ purā | atiśocyāṃ daśāṃ nītaṃ vīrabhadrastato jagau
அப் பிரமதர்கள் யாகவாடத்தைச் சுடுகாடு போன்றதாக மாற்றியதைப் பார்த்து, வீரபத்ரன் மிகுந்த துயரத்துடன்—இது எத்தனை இரங்கத்தக்க நிலைக்கு கொண்டுவரப்பட்டது என்று உரைத்தான்।
Skanda (narration); Vīrabhadra is about to speak
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical frame)
Scene: A once-ordered sacrificial enclosure lies wrecked—broken vedi, scattered kuśa, overturned vessels—now resembling a cremation-ground; Vīrabhadra stands amid gaṇas, grief turning into stern resolve.
When sacred action is corrupted by ego, even a yajña-space can become spiritually barren—like a cremation ground—symbolizing the collapse of merit.
The Kāśī Khanda’s larger purpose is the glorification of Kāśī as Śiva’s domain; this verse uses imagery rather than naming a tirtha.
None explicitly; the passage reinforces that ritual sanctity depends on righteous intent and proper divine honor.