Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

समर्चनाच्च भक्त्या वै मम नाम जपादपि । नैःश्रेयसीं श्रियं दद्यामन्यत्रापि तनुत्यजाम

samarcanācca bhaktyā vai mama nāma japādapi | naiḥśreyasīṃ śriyaṃ dadyāmanyatrāpi tanutyajāma

பக்தியுடன் முறையான ஆராதனையாலும், என் நாமஜபத்தாலும் நான் பரம நலமான செல்வத்தை அருள்கிறேன்; வேறிடத்தில் உடலை விட்டவர்களுக்கும் அதே உயர்ந்த கதியை அளிக்கிறேன்।

समर्चनात्from (the act of) worship
समर्चनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसमर्चन (सम्+अर्च् धातु, भाव-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; हेत्वर्थे (from/by worship)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (भक्ति-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्; करण/हेतुवाचक (with devotion)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (अस्मद्-सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (नामन्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
जपात्from (the act of) recitation
जपात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootजप (जप-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; हेत्वर्थे (from/by repetition)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
नैःश्रेयसीम्supremely beneficial
नैःश्रेयसीम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootनैःश्रेयसी (नैःश्रेयसी-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; विशेषणम् (leading to highest good)
श्रियम्prosperity/fortune
श्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (श्री-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
दद्याम्I would give / may I grant
दद्याम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (दा-धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (elsewhere)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
तनु-त्यजाम्I abandon the body / I die
तनु-त्यजाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतनु (तनु-प्रातिपदिक) + त्यज् (त्यज्-धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; ‘तनु’ उपसर्गवत्/कर्मोपपद-सम्बन्धः (to abandon the body)

Śiva (deduced: first-person ‘mama nāma’, vow-like granting of naiḥśreyasa)

Tirtha: Kedārakuṇḍa (as a focal point for Śiva-bhakti)

Type: kund

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A devotee performs simple worship—bilva leaves, water, lamp—while softly repeating Śiva’s name; a luminous thread of grace reaches even a distant dying person, symbolizing trans-local liberation.

Ś
Śiva (implied by ‘my Name’)
J
Japa
B
Bhakti
N
Naiḥśreyasa

FAQs

Bhakti and nāma-japa are presented as direct means to the highest good, extending beyond strict geographic limits.

The broader Kāśī-Kedāra sanctity is implied, but the verse highlights Śiva’s grace through worship and name-repetition even outside the site.

Samarcana (devotional worship) and nāma-japa (chanting Śiva’s name).