Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

स हि सर्वैर्विजिज्ञास्य आत्मैवाश्रमवर्तिभिः । श्रोतव्यस्त्वथ मंतव्यो द्रष्टव्यश्च प्रयत्नतः

sa hi sarvairvijijñāsya ātmaivāśramavartibhiḥ | śrotavyastvatha maṃtavyo draṣṭavyaśca prayatnataḥ

அந்த ஆத்மாவே எல்லா ஆசிரம தர்மங்களில் நிலைபெற்றவர்களால் உண்மையாக அறியப்பட வேண்டியது. அதை முதலில் கேட்டு, பின்னர் சிந்தித்து, இறுதியில் முயற்சியுடன் நேரடியாக அனுபவிக்க வேண்டும்.

सःhe / that (one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम-रूप
हिindeed / for
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ-प्रयोग
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘सर्व’ सर्वनाम-विशेषण-रूप
विजिज्ञास्यःto be inquired into / to be known
विजिज्ञास्यः:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु) → विजिज्ञास्य (कृदन्त, इच्छार्थ-भविष्यत्कर्तव्यतार्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘-अस्य’ प्रत्ययान्तः—जिज्ञास्यः = ज्ञातुम् इच्छनीयः/जिज्ञासितव्यः (to be inquired/known)
आत्माthe Self
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता) / Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवalone / indeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
आश्रमवर्तिभिःby those dwelling in the āśramas (stages of life)
आश्रमवर्तिभिः:
Karana (Instrument/करण) / Agent group (कर्तृ-समूह)
TypeNoun
Rootआश्रम + वर्तिन् (प्रातिपदिक); वर्तिन् (कृदन्त-प्रातिपदिक, वृत् धातोः)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—आश्रमेषु वर्तन्ते इति (āśrama-vartin)
श्रोतव्यःto be heard
श्रोतव्यः:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) → श्रोतव्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययः—कर्तव्य/श्रवणीय (to be heard)
तुbut / indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/व्यतिरेक-निपात (contrastive particle)
अथthen / next
अथ:
Discourse connector (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
मन्तव्यःto be contemplated
मन्तव्यः:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन् (धातु) → मन्तव्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययः—चिन्तनीय/मननीय (to be reflected upon)
द्रष्टव्यःto be seen / realized
द्रष्टव्यः:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → द्रष्टव्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययः—दर्शनीय (to be seen/realized)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रयत्नतःwith effort / diligently
प्रयत्नतः:
Adverbial modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formतद्धितान्त-अव्यय; ‘-तस्’ प्रत्ययः—प्रयत्नेन/प्रयत्नपूर्वकं (adverbial)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical) / pilgrims-seekers (contextual)

Scene: A serene teaching scene in Kāśī: a guru instructs āśrama-dwellers seated near a ghat, with the Ganga flowing quietly; palm-leaf manuscripts present but the focus is inward—students in attentive listening, then reflective stillness, then meditative absorption.

Ā
Ātman
Ā
Āśrama (four stages of life)

FAQs

Liberation-oriented life in Kāśī is grounded in knowing the Self through hearing, reflection, and direct realization.

The broader teaching belongs to Kāśī-khaṇḍa (Vārāṇasī/Kāśī), presenting the city’s dharmic atmosphere as supportive of Self-realization.

No external rite is prescribed here; it emphasizes the threefold discipline of śravaṇa (hearing), manana (reflection), and darśana/sākṣātkāra (direct realization).