उल्कापाते च भूकंपे दिग्दाहे मध्यरात्रिषु । संध्ययोर्वृषलोपांते राज्ञोराहोश्च सूतके
ulkāpāte ca bhūkaṃpe digdāhe madhyarātriṣu | saṃdhyayorvṛṣalopāṃte rājñorāhośca sūtake
உல்காபாதம், நிலநடுக்கம், திசைகளில் தீப்பற்றல், நள்ளிரவு, இரு சந்தியைக் காலங்கள், கலவரம் அடங்கிய பின், மேலும் அரசன் மரணத்தால் அல்லது ராகுவால் உண்டாகும் சூதகக் காலத்தில்—இவையும் அனಧ್ಯாய/விதிநிறுத்தக் காலங்களாகக் கருதப்படுகின்றன.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A cosmic-liminal montage: eclipse shadow over Gaṅgā, meteors streaking, tremoring earth, distant fires on horizons; a priest pauses recitation at sandhyā, holding a water vessel for ācamana.
Cosmic and social disruptions mark times for restraint; dharma includes sensitivity to sacred time.
The verse is part of Kāśīkhaṇḍa’s discipline code for Kāśī, not a single tīrtha eulogy.
It enumerates further anadhyāya/inauspicious periods: meteors, earthquakes, midnight, sandhyā times, and sūtaka linked to a king’s death or to Rāhu.