तत्र क्रोधसमाविष्टा निघ्नंति कुलदेवताः । विवाहोत्सवकाले च मौंजीबंधादिकर्मणि
tatra krodhasamāviṣṭā nighnaṃti kuladevatāḥ | vivāhotsavakāle ca mauṃjībaṃdhādikarmaṇi
அத்தகைய இடங்களில் குலதெய்வங்கள் கோபத்தால் ஆட்கொள்ளப்பட்டு தீங்கு விளைவிக்கின்றன—குறிப்பாக திருமண விழாக் காலத்திலும், மௌஞ்ஜீ-பந்தனம் போன்ற ஸம்ஸ்காரங்களிலும்।
Unspecified (didactic narration within Dharmāraṇya Khaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A wedding pavilion and an upanayana scene juxtaposed; in the unseen/liminal space, a stern yet divine kuladevatā presence (shadowed icon or glowing shrine) indicating displeasure; elders and priests attempting śānti with lamps and offerings.
Neglect of proper dharma in life-cycle rites can invite disharmony; honoring tradition protects auspiciousness.
No specific tīrtha is mentioned; the verse addresses household and saṃskāra contexts.
It highlights the sensitivity of saṃskāras—especially marriage and mauñjī-bandha—implying they must be done correctly to avoid inauspicious results.