इत्युच्चार्य द्विजस्याग्रे यमलोकं महाभयम् । असिपत्त्रवनं घोरं यमचुल्ली सुदारुणा
ityuccārya dvijasyāgre yamalokaṃ mahābhayam | asipattravanaṃ ghoraṃ yamacullī sudāruṇā
இவ்வாறு கூறி உயர்ந்த த்விஜரின் முன்னிலையில், மிகப் பயங்கரமான யமலோகத்தை அவர் விவரித்தார்—அசிபத்திரவனம் எனும் கொடிய வனம், மேலும் மிகக் கொடூரமான யமசுள்ளி (யம உலை).
Narrator within the Revā Khaṇḍa context (deductive attribution: Mārkaṇḍeya continuing the discourse to Yudhiṣṭhira)
Scene: A stark vision narrated before a seated brāhmaṇa: the dreadful Asipattravana—trees with sword-like leaves—looming over a path; nearby a blazing furnace labeled Yamacullī, with shadowy attendants of Yama.
It warns of the fearful consequences of adharma by evoking Yama’s realm and its punishments, prompting a turn toward merit (puṇya) and righteous conduct.
The verse is part of the Revā Khaṇḍa narrative framework; the specific tīrtha’s glory is emphasized in the surrounding passage as the means by which such fears are overcome.
No direct ritual is stated in this verse; it functions as a doctrinal description supporting later prescriptions of dāna, snāna, and tīrtha-sevā.