सत्यानृते तु वचने पणस्तव ममैव तु । सहस्रं चैव वर्षाणां दास्यहं तव मन्दिरे
satyānṛte tu vacane paṇastava mamaiva tu | sahasraṃ caiva varṣāṇāṃ dāsyahaṃ tava mandire
உண்மை-பொய் சொல்லின் இந்தப் பந்தயத்தில் உனக்கும் எனக்கும் பந்தயம் இதுவே: முழு ஆயிரம் ஆண்டுகள் நான் உன் இல்லத்தில் அடிமைப் பணியாளியாகச் சேவை செய்வேன்।
Vinatā (deduced from narrative context of Kadrū–Vinatā wager)
Scene: The two sisters formalize a wager: truth vs falsehood; the penalty is a thousand-year servitude—an austere, fate-sealing moment.
Speech binds: a vow or wager made on truth carries real karmic consequence and must be honored.
No tirtha is directly praised in this verse; it is a dharma-narrative within the Revā Khaṇḍa framework.
None; the verse concerns a moral pledge (paṇa) rather than a rite like snāna, dāna, or japa.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.