वन्दितो देवगन्धर्वैर्यक्षकिन्नरदानवैः । कलिप्रियो दुराराध्यो नारदो द्वारि तिष्ठति
vandito devagandharvairyakṣakinnaradānavaiḥ | kalipriyo durārādhyo nārado dvāri tiṣṭhati
“தேவர், கந்தர்வர், யக்ஷர், கின்னரர், தானவர் ஆகியோரால் வணங்கப்படுபவர்; கலகம் விரும்பி எளிதில் சமாதானமாவதில்லாத நாரதர் வாயிலில் நிற்கிறார்.”
Gate-attendant / chamberlain (kṣattṛ) reporting to Bāṇa (implied by context)
Tirtha: Revā-khaṇḍa narrative region
Type: kshetra
Scene: A herald-like messenger proclaims: Nārada, honored by devas, gandharvas, yakṣas, kinnaras, and dānavas, stands at the gate—his fame both glorious and unsettling; listeners in the hall react with alarm.
A true sage may be universally revered yet uncompromising—his sharp interventions can expose arrogance and redirect events toward dharma.
No specific tīrtha is mentioned; this is character-description within the Revā Khaṇḍa narrative.
None.