वापीकृपतडागैश्च देवतायतनैर्युतम् । हंसकारण्डवाकीर्णं पद्मिनीखण्डमण्डितम्
vāpīkṛpataḍāgaiśca devatāyatanairyutam | haṃsakāraṇḍavākīrṇaṃ padminīkhaṇḍamaṇḍitam
அது கிணறுகள், படிகள் உடைய குளங்கள், தடாகங்கள் ஆகியவற்றால் அழகுபெற்று, தேவாலயங்களும் புனிதத் தலங்களும் உடையதாய் இருந்தது. அங்கு அன்னங்களும் காரண்டவப் பறவைகளும் நிறைந்திருந்தன; தாமரைக் காடுகளின் பகுதிகளால் அலங்கரிக்கப்பட்டது.
Unnamed narrator
Tirtha: Vāpi–Kūpa–Taḍāga complex of Bāṇapura (descriptive)
Type: kund
Listener: bhūpa (king)
Scene: A temple-lined tank with lotus patches; swans and kāraṇḍava birds glide on the water; steps and small shrines ring the ponds; greenery frames the scene in cool light.
Outer signs of culture—waterworks, temples, and beauty—do not alone define sanctity; true holiness rests on dharma.
No single Revā tīrtha is named in this verse; it describes the inner features of Bāṇa’s city.
None; there is no instruction on snāna, dāna, or japa here.