अङ्गारक उवाच । तव प्रसादाद्देवेश सर्वलोकमहेश्वर । ग्रहमध्यगतो नित्यं विचरामि नभस्तले
aṅgāraka uvāca | tava prasādāddeveśa sarvalokamaheśvara | grahamadhyagato nityaṃ vicarāmi nabhastale
அங்காரகன் கூறினான்—தேவேசனே, எல்லா உலகங்களின் மகேஸ்வரனே, உன் அருளால் நான் கிரகங்களின் நடுவில் நிலைத்து எப்போதும் ஆகாய வெளியில் சஞ்சரிக்கிறேன்।
Aṅgāraka (Maṅgala/Mars)
Tirtha: Aṅgāraka Tīrtha
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (king)
Scene: Aṅgāraka speaks to Śiva, describing his continual movement in the sky among the planets; visualized as a red planet/god moving through a starry firmament, with Śiva as the granting source behind the cosmic scene.
Even cosmic roles (like a graha’s station) are portrayed as upheld by Śiva’s prasāda, teaching dependence on divine order rather than mere fate.
The verse is part of the Revā Khaṇḍa narrative leading to a local tīrtha where Śaṅkara is installed and worshipped for merit.
None here; it is Aṅgāraka’s statement of grace and status. Ritual prescriptions appear later (snāna, pūjā, homa).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.