स त्वं न॑श्चित्र वज्रहस्त धृष्णु॒या म॒ह स्त॑वा॒नो अ॑द्रिवः । गामश्व॑ᳪ र॒थ्य॒मिन्द्र॒ सं कि॑र स॒त्रा वाजं॒ न जि॒ग्युषे॑ ॥
sá tvaṃ naś citra vajra-hasta dhṛ́ṣṇuyā mahá stavā́nó adrivaḥ | gā́m aśvám̐ rathyàm indra sáṃ kira satrā́ vā́jaṃ ná jigyúṣe ||
அற்புதமான வஜ்ரஹஸ்தா! த்ருஷ்ணு, அத்ரிவஃ! உன் மாபெரும் துணிச்சல்-வலிமையால், மாபெரும் ஸ்தவத்தால் புகழப்பட்டு, எங்களுக்கு பசு, குதிரை, ரத்யம் (ரதம்) ஆகியவற்றைச் சிதறவிடு; இந்திரா! எப்போதும், வென்றவனுக்குப் போல வாஜம் (பரிசு) வழங்கு.
सः । त्वम् । नः । चि॒त्र॒ । व॒ज्र॒-ह॒स्त॒ । धृ॒ष्णु॒या । म॒हः । स्त॒वा॒नः । अ॒द्रि॒-वः । गाम् । अश्व॑म् । र॒थ्य॑म् । इ॒न्द्र॒ । सम् । कि॒र॒ । स॒त्रा । वाज॑म् । न । जि॒ग्युषे॑ ।