तान्पूर्व॑या नि॒विदा॑ हूमहे व॒यं भगं॑ मि॒त्रमदि॑तिं॒ दक्ष॑म॒स्रिध॑म् । अ॒र्य॒मणं॒ वरु॑ण॒ᳪ सोम॑म॒श्विना॒ सर॑स्वती नः सु॒भगा॒ मय॑स्करत्
tā́n pū́rvayā nivídā hūmahe vayáṃ bhágaṃ mitrám áditiṃ dákṣam asrídham | aryamáṇaṃ váruṇaṃ sómam aśvínā sárasvatī naḥ subhágā máyaskarat
பழமையான நிவிதா அழைப்பால் அவர்களை இங்கு நாம் ஆவாஹனம் செய்கிறோம்—பக, மித்ர, அதிதி, தவறாத தக்ஷ; அர்யமன், வருண, சோம, அஷ்வின்கள். சுபகை சரஸ்வதி நமக்குக் க்ஷேமத்தை (நலத்தை) அருள்வாளாக.
तान् । पू॒र्वया॑ । नि॒-विदा॑ । हू॒म॒हे । व॒यम् । भग॑म् । मि॒त्रम् । अदि॑तिम् । दक्ष॑म् । अ॒स्रिध॑म् । अ॒र्य॒मण॑म् । वरु॑णम् । सोम॑म् । अ॒श्विना॑ । सर॑स्वती । नः॒ । सु॒-भगा॑ । मयः॑-करत्