अग्ने॑ऽदब्धायोऽशीतं पा॒हि मा॑ दि॒द्योः पा॒हि प्रसि॑त्यै पा॒हि दुरि॑ष्टयै पा॒हि दु॑रद्म॒न्या अ॑वि॒षं न॑: पि॒तुं कृ॑णु सु॒षदा॒ योनौ॒ स्वाहा॒ वाड॒ग्नये॑ संवे॒शप॑तये॒ स्वाहा॒ सर॑स्वत्यै यशोभ॒गिन्यै॒ स्वाहा॑
ágne ’dabdhāyo ’śītaṃ pā́hi mā didyóḥ pā́hi prásityai pā́hi duríṣṭayai pā́hi duradmányā avíṣaṃ naḥ pítuṃ kṛṇu suṣádā yónau svā́hā vā́g agnáye saṃveśápataye svā́hā sárasvatyai yaśobháginīyai svā́hā
அக்னியே! அடப்த (தோற்கடிக்க முடியாத) ஒருவனாய், குளிர்ச்சியான காவலனாக இருந்து என்னைக் காப்பாயாக. மின்னும் தீச்சுடரிலிருந்து என்னைக் காப்பாயாக; வலை/பிணைப்பு (ப்ரஸிதி) இலிருந்து காப்பாயாக; தீய நோக்குடைய தாக்குதல் (துரிஷ்டி) இலிருந்து காப்பாயாக; தீய மனநிலை (துரத்மன்யா) இலிருந்து காப்பாயாக. எங்களுக்காக இந்தப் பானத்தை அவிஷம் (தீங்கற்றது) ஆக்கி, நன்றாக நிலைபெறச் செய்து, அதன் உரிய ஆச்ரயத்தில் (யோனி) நிறுவுவாயாக. ஸ்வாஹா! வாக்-அக்னி, ஸம்வேஷபதி (பாதுகாப்பான வாசஸ்தலத்தின் அதிபதி) அக்னிக்குச் ஸ்வாஹா! யசோபாகினி சரஸ்வதிக்குச் ஸ்வாஹா!
अग्ने । अदब्धाय । उ । अशीतम् । पाहि । मा । दिद्योः । पाहि । प्रसित्यै । पाहि । दुरिष्टयै । पाहि । दुरद्मन्याः । अविषम् । नः । पितुम् । कृणु । सुषदा । योनौ । स्वाहा । वाक् । अग्नये । संवे शपतये । स्वाहा । सरस्वत्यै । यशो-भगिन्यै । स्वाहा ।