प॒र॒मे॒ष्ठी त्वा॑ सादयतु दि॒वस्पृ॒ष्ठे ज्योति॑ष्मतीम् । विश्व॑स्मै प्रा॒णाया॑पा॒नाय॑ व्या॒नाय॒ विश्वं॒ ज्योति॑र्यच्छ । सूर्य॒स्तेऽधि॑पति॒स्तया॑ दे॒वत॑याऽङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वा सी॑द
paraméṣṭhī tvā sādáyatu divás-pṛṣṭhé jyótiṣmatīm | víśvasmai prāṇā́yāpānā́ya vyānā́ya víśvaṃ jyótiṛ yaccha | sū́ryas te ’dhipátiḥ táyā devátayā ’ṅgirasvád dhrúvā sīda
பரமேஷ்டி உன்னை திவஃ-ப்ருஷ்டே (வானத்தின் பின்புறம்/மேற்பரப்பு) மீது, ஜ்யோதிஷ்மதீ (ஒளிமிக்கவளாக) அமரச் செய்வாராக. முழு (உலக)த்திற்காக—ப்ராண, அபான, வ்யான ஆகியவற்றிற்காக—நீ அனைத்தையும் நிறைக்கும் ஜ்யோதி அளிப்பாயாக. சூரியன் உன் அதிபதி; அந்த தேவதையுடன், அங்கிரஸ்-சமமான (சக்தியே), ஹே த்ருவா, நிலைத்திருந்து அமர்க.
प॒र॒मे॒ष्ठी । त्वा॑ । सा॒द॒य॒तु॒ । दि॒वः-पृ॒ष्ठे । ज्योति॑ष्मतीम् । विश्व॑स्मै । प्रा॒णाय॑ । अ॒पा॒नाय॑ । व्या॒नाय॑ । विश्व॑म् । ज्योति॑ः । य॒च्छ॒ । सूर्यः॑ । ते॒ । अधि॑पतिः । तया॑ । दे॒वत॑या । अ॒ङ्गि॒र॒स्वत् । ध्रु॒वा । सी॑द