Sukta 8.31
आ शर्म पर्वतानां वृणीमहे नदीनाम् । आ विष्णोः सचाभुवः ॥
आ शर्म॒ पर्व॑तानां वृणी॒महे॑ न॒दीना॑म् । आ विष्णो॑: सचा॒भुव॑: ॥
ā́ śárma párvatānāṃ vṛṇīmáhe nadī́nām | ā́ víṣṇoḥ sacā-bhúvaḥ ||
மலைகளின் அடைக்கல-அமைதியை நாம் தேர்கிறோம்; நதிகளின் ஓடும் சக்திகளையும் தேர்கிறோம்; மேலும் விஷ்ணுவுடன் சசா-புவஃ—பாதையில் விரிந்த, தாங்கி நிற்கும் துணை-இருப்பையும்—தேர்கிறோம்.
आ । शर्म॑ । पर्व॑तानाम् । वृ॒णी॒महे॑ । न॒दीना॑म् । आ । विष्णोः॑ । स॒चा॒ऽभुवः॑ ॥आ । शर्म । पर्वतानाम् । वृणीमहे । नदीनाम् । आ । विष्णोः । सचाभुवः ॥ā | śarma | parvatānām | vṛṇīmahe | nadīnām | ā | viṣṇoḥ | sacābhuvaḥ