HomeRig VedaMandala 8Sukta 31Mantra 10
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Sukta 8.31

Devata: Viṣṇu (explicit), with mountain/river powers as supporting symbols

आ शर्म पर्वतानां वृणीमहे नदीनाम् । आ विष्णोः सचाभुवः ॥

आ शर्म॒ पर्व॑तानां वृणी॒महे॑ न॒दीना॑म् । आ विष्णो॑: सचा॒भुव॑: ॥

ā́ śárma párvatānāṃ vṛṇīmáhe nadī́nām | ā́ víṣṇoḥ sacā-bhúvaḥ ||

மலைகளின் அடைக்கல-அமைதியை நாம் தேர்கிறோம்; நதிகளின் ஓடும் சக்திகளையும் தேர்கிறோம்; மேலும் விஷ்ணுவுடன் சசா-புவஃ—பாதையில் விரிந்த, தாங்கி நிற்கும் துணை-இருப்பையும்—தேர்கிறோம்.

आ । शर्म॑ । पर्व॑तानाम् । वृ॒णी॒महे॑ । न॒दीना॑म् । आ । विष्णोः॑ । स॒चा॒ऽभुवः॑ ॥आ । शर्म । पर्वतानाम् । वृणीमहे । नदीनाम् । आ । विष्णोः । सचाभुवः ॥ā | śarma | parvatānām | vṛṇīmahe | nadīnām | ā | viṣṇoḥ | sacābhuvaḥ

hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
शर्मshelter, protection, comfort
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन् (प्रातिपदिक)
पर्वतानाम्of the mountains
पर्वतानाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
वृणीमहेwe choose, we seek
वृणीमहे:
(क्रिया) —
TypeVerb
Root√वृ (वृणीते) / √वृञ् (वरणे)
नदीनाम्of the rivers
नदीनाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun (proper/theonym)
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
सचाtogether with, in company with
सचा:
TypeIndeclinable
Rootसच (अव्यय/उपपद) अथवा साकम्-समानार्थक अव्यय
अभुवःcompanions, associates (those who are together)
अभुवः:
Kartā
TypeNoun/Adjective (collective/epithet)
Rootअभू (प्रातिपदिक; ‘अभू’ = सहायक/अनुचर/सहभू)