
Sukta 6.71
Bharadvāja (Bārhaspatya)
Savitṛ (Savitar)
Triṣṭubh
இந்த ஆறு மந்திரங்களைக் கொண்ட ஸூக்தம், தெய்வீகத் தூண்டுபவனாகிய சவித்ரைத் துதிக்கிறது; அவர் உதயமாகி தன் பொன்னிறக் கரங்களை விரித்து, உலகங்களெங்கும் ருதம் (பிரபஞ்ச ஒழுங்கு) இயங்கத் தொடங்கச் செய்கிறார். யாகத்தை அபிஷேகம் செய்து வலிமையூட்டவும், தாராளமான வழிபாட்டாளருக்கு செழிப்பை அளிக்கவும், ஊக்கமூட்டப்பட்ட சிந்தனையும் நேர்மையான நோக்கமும் வழியாக நாள்தோறும் ‘விரும்பத்தக்க’ அருளை வழங்கவும் வேண்டுகிறது.
Mantra 1
उदु ष्य देवः सविता हिरण्यया बाहू अयंस्त सवनाय सुक्रतुः । घृतेन पाणी अभि प्रुष्णुते मखो युवा सुदक्षो रजसो विधर्मणि ॥
உயர்ந்து எழுகின்றான் அந்த தேவன் சவிதா; ஹிரண்யமான பாஹூகளை சவனத்திற்காக விரித்தான்—சுக்ரது. க்ருதத்தால் தன் பாணிகளை அபி-ப்ருஷ்ணுதே; மகத்தில் இளமையுடன், சுதக்ஷனாய், ரஜஸ்களின் விரிந்த வெளிகளில் விதர்மணி—ṛta-வின் விதியை நிறுவுகிறான்.
Mantra 2
देवस्य वयं सवितुः सवीमनि श्रेष्ठे स्याम वसुनश्च दावने । यो विश्वस्य द्विपदो यश्चतुष्पदो निवेशने प्रसवे चासि भूमनः ॥
தேவ சவிதாவின் அந்த உத்தமத் தூண்டுதலில் (சவீமன்), அவன் வழங்கும் வசுக்கள் (செல்வங்கள்) தானத்தில், நாங்கள் சிறந்த நிலையில் இருப்போமாக. ஏனெனில், ஹே பரந்தவன் (பூமன்), இருகாலியும் நால்காலியும் ஆகிய அனைத்தின் நிவேசனம் (நிறுத்தல்/வசிப்பித்தல்) மற்றும் பிரசவம் (புறப்படுத்தல்/பரவச்செய்தல்) ஆகியவற்றின் ஆளும் நீயே.
Mantra 3
अदब्धेभिः सवितः पायुभिष्ट्वं शिवेभिरद्य परि पाहि नो गयम् । हिरण्यजिह्वः सुविताय नव्यसे रक्षा माकिर्नो अघशंस ईशत ॥
ஹே சவிதா, உன் அப்த (தவறாத) காவலர்களாலும், சிவ (நன்மை தரும்) பாதுகாப்புகளாலும், இன்று எங்களைச் சூழ்ந்து எங்கள் கயம் (உயிர்வலி/பிராணன்) காக்க. ஹே ஹிரண்யஜிஹ்வ (பொன்-நாவுடைய)வனே, புதிய ஒளிமிகு சுவித (நல்வாழ்வு) பெற எங்களைப் பாதுகாப்பாயாக—எந்த அஶம்ஸ (தீய விருப்பமுடைய நிந்தகர்) எங்கள்மேல் ஆதிக்கம் செலுத்தாதிருப்பானாக.
Mantra 4
उदु ष्य देवः सविता दमूना हिरण्यपाणिः प्रतिदोषमस्थात् । अयोहनुर्यजतो मन्द्रजिह्व आ दाशुषे सुवति भूरि वामम् ॥
உயர்ந்து எழுகின்றான் அந்த தேவன் சவிதா, இல்லத்தில் வாசிப்பவன் (தமூனா); பொன்-கைகளுடன் அவன் ஒவ்வொரு மாலையிலும் நிலைகொள்கிறான். அயோஹனு (இரும்புத் தாடை) உடைய, யஜ்ய (வழிபடத்தக்க)வனாக, மந்த்ரஜிஹ்வ (இனிய/உல்லாச நாவுடைய)வனாக, தாசுஷே (தானம் செய்பவனுக்கு) மிகுந்த வாமம் (நன்மை/சௌபாக்கியம்) அளிக்கத் தூண்டுகிறான்.
Mantra 5
उदू अयाँ उपवक्तेव बाहू हिरण्यया सविता सुप्रतीका । दिवो रोहांस्यरुहत्पृथिव्या अरीरमत्पतयत्कच्चिदभ्वम् ॥
மேலே அவர் தம் புயங்களை விரிக்கிறார்; செயலைத் தூண்டி நடத்தும் ஒருவன் போல—ஹிரண்யமய சவிதா, சுப்ரதீகன் (அழகிய வெளிப்பாடு உடையவன்). பூமியின் விரிவிலிருந்து எழுந்து, அவர் த்யுலோகத்தின் உயர்வுகளைக் கடக்கிறார்; எல்லாவற்றையும் ‘ருத’த்தில் நிலைநிறுத்தி சரியான இயக்கத்தில் செலுத்துகிறார்; அறியாப் பெருவெளி (அப்வ) வழியிலும் பறந்து செல்பவன் போல் செயற்படுகிறார்.
Mantra 6
वाममद्य सवितर्वाममु श्वो दिवेदिवे वाममस्मभ्यं सावीः । वामस्य हि क्षयस्य देव भूरेरया धिया वामभाजः स्याम ॥
ஓ சவிதரே, இன்றைய விரும்பத்தக்க நன்மை, நாளைய விரும்பத்தக்க நன்மை—நாள்தோறும் எங்களுக்காக அந்த ‘வாம’ (காம்ய) நன்மையையே நீ ஊக்குவிப்பாயாக. ஏனெனில், ஓ தேவா, ஆனந்தத்தின் பெருமிகு வாசஸ்தலம்—அந்த ‘வாமஸ்ய க்ஷய’—அதில் நாம், இந்த ‘தியா’ (சிந்தனை-இச்சை) மற்றும் ‘ரயி’ (செல்வம்) மூலம், பங்காளிகள் (வாமபாஜ) ஆகுவோமாக.
Savitṛ is the divine “Impeller” who sets things in motion—sun’s course, life’s activity, and the sacrifice. The hymn describes him with golden arms and hands that consecrate and energize the rite.
It repeatedly asks for vāmá—“the desirable good”: prosperity, well-being, and a secure share in Savitṛ’s abundant dwelling of delight, today and every day.
They are transition points when Savitṛ is invoked as the power that ‘turns on’ right movement and right order. The hymn explicitly places him at dusk and also portrays his rising, making it suitable for liminal ritual moments.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.