Sukta 4.3
रक्षा णो अग्ने तव रक्षणेभी रारक्षाणः सुमख प्रीणानः । प्रति ष्फुर वि रुज वीड्वंहो जहि रक्षो महि चिद्वावृधानम् ॥
rákṣā no agne táva rákṣaṇebhī rārakṣāṇáḥ su-makha prīṇānáḥ | práti sphura ví ruja vīḷv áṃho jahí rákṣo máhi cit vāvṛdhānáṃ ||
அக்னியே, உன் காவல் வலிமைகளால் எங்களைப் பாதுகாப்பாயாக; சுமுகனே, காக்கும் ஒருவனாய், மகிழ்ந்து. எதிர்த்து அடித்து, பிளந்து, அடர்ந்த அம்ஹஸை உடைத்திடு; ரக்ஷஸை கொல்—அது மிகப் பெரிதாய் வளர்ந்திருந்தாலும்.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.