Sukta 2.17
अधा यो विश्वा भुवनाभि मज्मनेशानकृत्प्रवया अभ्यवर्धत । आद्रोदसी ज्योतिषा वह्निरातनोत्सीव्यन्तमांसि दुधिता समव्ययत् ॥
adhā́ yo víśvā́ bhúvanā́bhi májmanéśāna-kṛtprávayā́ abhyávardhata | ād ródasī́ jyótiṣā́ váhnir ā́tanot sī́vyan támāṃsi dúdhitā́ sám avyayat ||
அப்போது அவர்—தன் மாபெருமையால் எல்லா உலகங்களையும் மூடி வளர்ந்தவர், ஆட்சித் திறனின் கர்த்தா, முன்னே தள்ளும் ஊக்கத்தால் உயர்ந்தவர்; தன் ஒளியால் இரு உறுதியான உலகங்களை (வானும் பூமியும்) விரித்தார். இருளின் கிழிந்த துண்டுகளைத் தைத்து இணைத்து, ஊக்கமூட்டும் அக்னி-சக்தி அவற்றை ஒரே ஒற்றுமையாக உறுதிப்படுத்தியது.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.