अहल्याशापवर्णनम्
The Account of Ahalyā’s Curse and the Deserted Hermitage near Mithilā
मम रूपं समास्थाय कृतवानसि दुर्मते।।।।अकर्तव्यमिदं तस्माद्विफलस्त्वं भविष्यसि।
mama rūpaṃ samāsthāya kṛtavān asi durmate |
akartavyam idaṃ tasmād viphalaḥ tvaṃ bhaviṣyasi ||
‘தீயமனத்தவனே! என் உருவத்தை ஏற்று செய்யக்கூடாத செயலை செய்தாய். ஆகவே நீ “நிஷ்பலன்” ஆவாய்—ஆண்மைக் கனியற்றவனாய் ஆகுவாய்.’
"O Wicked natured one! assuming my form you have done a forbidden act. For that reason you shall be devoid of scrotum.
Dharma asserts proportional consequence for deceit and violation of another’s household: impersonation and forbidden acts invite immediate moral retribution.
Gautama confronts Indra, who had taken Gautama’s appearance to approach Ahalyā, and pronounces a curse.
Gautama’s commitment to truth and moral order—he identifies the deception and enforces consequence.