कुमारसम्भवः—गङ्गायां तेजोनिक्षेपः
The Birth of Kumāra/Skanda and the Deposition of Śiva’s Energy through Gaṅgā
तेषां तद्वचनं श्रुत्वा स्कन्नं गर्भपरिस्रवे।।1.37.26।।स्नापयन् परया लक्ष्म्या दीप्यमानं यथानलम्।
teṣāṁ tad-vacanaṁ śrutvā skannaṁ garbha-parisrave || 1.37.26 ||
snāpayan parayā lakṣmyā dīpyamānaṁ yathānalam |
தேவர்களின் சொற்களைக் கேட்ட க்ருத்திகைகள், கர்ப்பம் வழிந்தோடியதனால் வெளிப்பட்ட அந்தக் குழந்தையை உன்னத அழகுடன் நீராட்டினார்கள்; அவன் தீயைப் போல ஒளிவீசினான்।
Hearing the words of the gods, the krittikas bathed the baby that descended from the womb of Ganga resembling flaming fire and shining with great beauty.
Dharma appears as reverent service to a divine responsibility: the Kṛttikās respond promptly to the gods’ instruction and perform a purifying rite (bathing), showing disciplined, duty-bound action.
After the embryo descends as it flows from Gaṅgā, the Kṛttikās, following the gods’ direction, bathe the radiant newborn who will become Skanda/Kumāra.
Obedience and caretaking (sevā): the Kṛttikās act as protectors and nurturers, carrying out the required rite with attentiveness.