HomeRamayanaBala KandaSarga 37Shloka 27

Shloka 27

स्कन्द इत्यब्रुवन् देवा: स्कन्नं गर्भपरिस्रवात्।।1.37.27।।कार्तिकेयं महाभागं काकुत्स्थ ज्वलनोपमम्।

skanda ity abruvan devāḥ skannaṁ garbha-parisravāt || 1.37.27 ||

kārtikeyaṁ mahā-bhāgaṁ kākutstha jvalanopamam |

தேவர்கள் அவனை ‘ஸ்கந்தன்’ என்று அழைத்தனர்; கர்ப்பம் வழிந்தோடியதனால் அவன் ‘ஸ்கன்னன்’ என வெளிப்பட்டதாலே. ஓ காகுத்ஸ்தா, அந்த மகாபாக்யமான கார்த்திகேயன் தீப்பொறிபோல் பிரகாசித்தான்।

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Pratijñā/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नाम (predicate name)
इतिthus/as
इति:
Vākyārtha-marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात
अब्रुवन्said
अब्रुवन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
स्कन्नम्descended
स्कन्नम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्कन्द् (धातु) → स्कन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तम् (क्त); पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘descended’ (qualifying कार्तिकेयम्)
गर्भ-परिस्रवात्from the flowing of the embryo
गर्भ-परिस्रवात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + परिस्रव (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (गर्भस्य परिस्रवः); अपादान-पञ्चमी (ablative: ‘from’)
कार्तिकेयम्Kārttikeya
कार्तिकेयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्तिकेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
महाभागम्very fortunate
महाभागम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (महान् भागः यस्य); पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
काकुत्स्थO Kakutstha (Rāma)
काकुत्स्थ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचनम्
ज्वलन-उपमम्like blazing fire
ज्वलन-उपमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वलन (प्रातिपदिक) + उपम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (ज्वलनस्य उपमः = like fire); पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्

O scion of the Kakusthas, Karttikeya lustrous like flaming fire, was very fortunate Descended from the womb of the Ganga, he is named Skanda by the gods.

S
Skanda
G
Gaṅgā
K
Kakutstha (Rāma)

FAQs

Dharma is expressed through truthful designation and recognition of purpose: the gods name the child in accordance with the event, affirming identity and destiny without distortion (satya in naming).

The gods formally name the newborn ‘Skanda’ and identify him as Kārttikeya, describing his fiery brilliance to Rāma.

Clarity and authority: the gods establish the child’s identity and role with decisive, orderly proclamation.