HomeRamayanaBala KandaSarga 21Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

बालकाण्डे एकविंशः सर्गः

Daśaratha’s Promise, Vasiṣṭha’s Counsel, and Viśvāmitra’s Weapon-Lore

तेऽपि पुत्रा भृशाश्वस्य प्रजापतिसुतासुता:।नैकरूपा महावीर्या दीप्तिमन्तो जयावहा:।।।।

te ’pi putrā bhṛśāśvasya prajāpati-sutā-sutāḥ | naika-rūpā mahā-vīryā dīptimanto jayāvahāḥ ||

அவர்களும் ப்ருஷாஶ்வனின் புதல்வர்கள்; பிரஜாபதியின் மகளின் சந்ததியினரின் புதல்வர்களுமாவர். அவர்கள் பலவடிவம் உடையோர், மகாவீரியர், ஒளிமிக்கோர், வெற்றியளிப்போர்॥

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-शब्द (also/even)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भृशाश्वस्यof Bhṛśāśva
भृशाश्वस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभृशाश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
प्रजापतिसुतासुताःgrandsons of Prajāpati (through his daughter)
प्रजापतिसुतासुताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजापति-सुता-सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रजापतेः सुतायाः सुताः)
नैकरूपाःof diverse forms
नैकरूपाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootन-एक-रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-पूर्वपद; विशेषणम् (of many forms)
महावीर्याःof great prowess
महावीर्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा-वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (greatly powerful)
दीप्तिमन्तःradiant
दीप्तिमन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीप्ति-मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (radiant)
जयावहाःbringing victory
जयावहाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजय-आवह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (जयम् आवहन्ति इति)

Grandsons (daughter's sons) of Prajapati, they (these weapons) are in diverse forms, highly energetic and full of glory they bring victory.

B
Bhṛśāśva
P
Prajāpati
A
Astra (weapons/powers)

FAQs

Dharma is sustained through worthy lineages and disciplined transmission: power is described as manifold and radiant, but implicitly to be used for rightful victory, not oppression.

The narration continues to magnify the origin and nature of the weapons/weapon-lineage connected with Viśvāmitra.

Legitimacy and excellence rooted in dharmic ancestry and recognized heroic potency.