HomeRamayanaBala KandaSarga 21Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

बालकाण्डे एकविंशः सर्गः

Daśaratha’s Promise, Vasiṣṭha’s Counsel, and Viśvāmitra’s Weapon-Lore

एष विग्रहवान् धर्म एष वीर्यवतां वर:।एष बुध्याऽधिको लोके तपसश्च परायणम्।।।।

eṣa vigrahavān dharma eṣa vīryavatāṃ varaḥ | eṣa buddhyā ’dhiko loke tapasaś ca parāyaṇam ||

இவன் தர்மத்தின் உருவமே; வீரமுடையோரில் தலைசிறந்தவன். உலகில் அறிவால் அனைவரையும் மிஞ்சுவான்; தவவலிமையில் பரம சரணமாக நிற்பவன்.

एषःthis one (he)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
विग्रहवान्embodied
विग्रहवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविग्रह-वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (embodied)
धर्मःDharma/righteousness
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate)
एषःthis one
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वीर्यवताम्of the valiant
वीर्यवताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootवीर्य-वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; 'of the powerful'
वरःthe best
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय
एषःthis one
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बुध्याby intellect
बुध्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/हेतुवाचक (in/with intellect)
अधिकःsuperior
अधिकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (superior)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; 'of austerity'
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
परायणम्supreme refuge
परायणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (supreme resort)

This (Viswamitra) is an embodiment of righteousness and unsurpassed among the powerful. None can excel him in intellect in this world. He is the supreme refuge inausterity.

V
Viśvāmitra
D
Daśaratha
D
Dharma
T
Tapas

FAQs

True authority is grounded in dharma and tapas: spiritual integrity and disciplined austerity create moral power that even kings should respect.

Daśaratha is being reminded of Viśvāmitra’s extraordinary stature so that the king will not resist the sage’s request regarding Rāma.

Viśvāmitra’s righteous strength—wisdom, self-control, and ascetic accomplishment as the basis of leadership.