भरतस्य राज्यत्यागः तथा रामानयनप्रतिज्ञा
Bharata Rejects Kingship and Vows to Bring Rama Back
रामः पूर्वो हि नो भ्राता भविष्यति महीपतिः।अहं त्वरण्ये वत्स्यामि वर्षाणि नव पञ्च च।।2.79.8।।
rāmaḥ pūrvo hi no bhrātā bhaviṣyati mahīpatiḥ | ahaṃ tv araṇye vatsyāmi varṣāṇi nava pañca ca || 2.79.8 ||
எங்கள் மூத்த அண்ணன் ஸ்ரீராமர் நிச்சயமாக அரசனாவார். நான் மட்டும் வனத்தில் பதினான்கு ஆண்டுகள் வாசம் செய்வேன்.
Our eldest brother, Rama shall become king. As for me, I shall dwell in the forest for fourteen years.
Bharata upholds rightful succession and self-effacement: the kingdom belongs to the elder, Rama; Bharata accepts personal hardship to protect legitimacy and truth (satya) in governance.
After Rama’s exile, Bharata rejects any claim to the throne and declares that Rama must be king; he is prepared to undertake forest-life himself for the exile-term.
Bharata’s integrity and loyalty—his refusal of unjust power and willingness to sacrifice comfort for righteousness.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.