Devanagari scriptशाखो विशाखो गोशाखः शिवो नैकः क्रतुः समः गङ्गाप्लवोदको भावः सकलः स्थपतिः स्थिरः
Transliterationśākho viśākho gośākhaḥ śivo naikaḥ kratuḥ samaḥ gaṅgāplavodako bhāvaḥ sakalaḥ sthapatiḥ sthiraḥ
Translationஅவர் சாகா-விசாகா, பல கிளைகளாய் விரியும் கோசாகா—மாடுகளை காக்கும் காவலன்; அவர் சிவன், ஆனால் ஒருமையிலேயே கட்டுப்பட்டவன் அல்ல. அவர் க்ரது—வேத யாக சக்தி—மற்றும் சமன், சமதரிசி; கங்கைப் பெருக்கின் புனித நீர், பாவத் தத்துவம்; சகலன், தெய்வக் கட்டிடவியலாளர் (ஸ்தபதி), அசையா நிலை (ஸ்திரன்)।
Word by Wordशाखः (śākhaḥ)branched, extending as manifold supports विशाखः (viśākhaḥ)widely-branched, all-pervading in many directions गोशाखः (gośākhaḥ)protector/support of cows and beings (go = cattle/creatures) शिवः (śivaḥ)the auspicious Lord (Pati) नैकः (naikaḥ)not only one, beyond limiting singularity क्रतुः (kratuḥ)Vedic sacrifice, sacrificial will/power समः (samaḥ)equal, impartial, balanced गङ्गाप्लवोदकः (gaṅgāplavodakaḥ)the water of Gaṅgā’s flood, purifier भावः (bhāvaḥ)being, existence, the Lord as Bhava सकलः (sakalaḥ)whole, complete with all powers/parts स्थपतिः (sthapatiḥ)architect, establisher, master-builder स्थिरः (sthiraḥ)firm, unmoving, steadfast SpeakerSuta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)