Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

ततो ऽस्य मातुराहारात् पीतलीढप्रवेशनात् नाभिदेशेन वै प्राणास् ते ह्य् आधारा हि देहिनाम्

tato 'sya māturāhārāt pītalīḍhapraveśanāt nābhideśena vai prāṇās te hy ādhārā hi dehinām

பின்னர் தாயின் உணவிலிருந்து—குடிக்கப்பட்டதும் நக்கப்பட்டதும் உள்ளே புகுவதால்—பிராணங்கள் நாபிப் பகுதியின் வழியே இயங்குகின்றன; ஏனெனில் அந்தப் பிராணங்களே உடலுடையோரின் உண்மையான ஆதாரங்கள்.

tataḥthereafter
tataḥ:
asyaof this (embodied being/foetus)
asya:
mātuḥ-āhārātfrom the mother’s food/nourishment
mātuḥ-āhārāt:
pīta-līḍha-praveśanātby entering through what is drunk and licked
pīta-līḍha-praveśanāt:
nābhi-deśenathrough the navel-region
nābhi-deśena:
vaiindeed
vai:
prāṇāḥvital breaths, life-forces
prāṇāḥ:
tethey
te:
hisurely
hi:
ādhārāḥsupports, sustaining bases
ādhārāḥ:
hiindeed
hi:
dehināmof embodied souls (pashu as dehin)
dehinām:

Suta Goswami