वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
समीरो दमनाकारो ह्य् अर्थो ह्यर्थकरो वशः वासुदेवश् च देवश् च वामदेवश् च वामनः
samīro damanākāro hy artho hyarthakaro vaśaḥ vāsudevaś ca devaś ca vāmadevaś ca vāmanaḥ
அவரே சமீரன்—அனைத்து உயிர்களையும் இயக்கும் உயிர்வாயு; அவரே தமனாகாரன்—பந்தத்தை ஒழுங்குபடுத்தும் வடிவன். அவரே அர்த்தம், அர்த்தகரன்—உண்மைப் பயனை அளிப்பவன்; அவரே வசன்—ஆட்சி வல்லமை உடைய ஆண்டவன். அவரே வாசுதேவன், தெய்வத் தேவன்; அவரே வாமதேவன், மங்கள முகத்தவன்; அவரே வாமனன்—உலகங்களைத் தன்னுள் அளந்து தாங்குபவன்।
Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
This verse supports Linga-worship through nāma-japa: by praising Shiva as the indwelling Wind (prāṇa) and the Lord of mastery, the devotee aligns the pashu (soul) toward Pati (Shiva), weakening pasha (bondage) through remembrance.
It presents Shiva as both immanent and transcendent—moving as life-breath (Samīra), governing karmic fruition (Artha/Arthakara), and containing the cosmos (Vāmana), while also revealing His gentle salvific aspect (Vāmadeva).
Pashupata-oriented practice of nāma-japa with prāṇa-awareness: contemplating Shiva as Samīra encourages regulated breath and inner discipline (damanākāra), supporting mastery over senses and bonds.