Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्

नन्दीश्वरो गणवरैः स्तूयमानो व्यवस्थितः संतानकस्थलीमध्ये साक्षाद्देवी सरस्वती

nandīśvaro gaṇavaraiḥ stūyamāno vyavasthitaḥ saṃtānakasthalīmadhye sākṣāddevī sarasvatī

நந்தீஸ்வரன் சிவகணங்களில் சிறந்தவர்களால் போற்றப்பட்டு உறுதியாக நிலைபெற்றிருந்தான்; மேலும் சந்தானகத் தோட்டத்தின் நடுவில் தேவீ சரஸ்வதி தாமே நேரடியாக வெளிப்பட்ட வடிவில் வீற்றிருந்தாள்।

नन्दीश्वरःNandishvara (Śiva’s chief attendant, lord of the gaṇas)
नन्दीश्वरः:
गणवरैःby the best among the gaṇas
गणवरैः:
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
व्यवस्थितःstanding/established, steady in his station
व्यवस्थितः:
संतानकस्थलीमध्येin the middle of the Saṃtānaka-grove/holy precinct
संतानकस्थलीमध्ये:
साक्षात्directly, in visible manifestation
साक्षात्:
देवीthe Goddess
देवी:
सरस्वतीSarasvatī (goddess of speech, knowledge, mantra-śakti)
सरस्वती:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)