Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

बिभेमीति सकृद्वक्तुं त्वमर्हसि नमस्तव नियोगान्मम विप्रेन्द्र क्षुपं प्रति सदस्यथ

bibhemīti sakṛdvaktuṃ tvamarhasi namastava niyogānmama viprendra kṣupaṃ prati sadasyatha

நீ ஒருமுறை மட்டும் ‘நான் அஞ்சுகிறேன்’ என்று சொல்ல வேண்டும். உனக்கு வணக்கம். பிராமணச் சிறந்தவனே, என் ஆணையினால் இங்கே இந்த புதர்நோக்கி அமர்க।

बिभेमीति‘I am afraid’ (thus)
बिभेमीति:
सकृत्once
सकृत्:
वक्तुम्to say
वक्तुम्:
त्वम्you
त्वम्:
अर्हसिare fit/ought
अर्हसि:
नमःsalutation
नमः:
तवto you
तव:
नियोगात्by (my) command/commission
नियोगात्:
ममof me/by me
मम:
विप्रेन्द्रO chief of Brahmins
विप्रेन्द्र:
क्षुपम्the shrub/bush
क्षुपम्:
प्रतिtoward/facing
प्रति:
सदस्यथsit down/take a seat
सदस्यथ:

Suta (outer narration), quoting an internal instructor-figure addressing a Brahmin (viprendra) in a ritual/disciplinary context