Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

गर्भवासो वसूनां च शापेन विहितस् तथा ऋषीणां चैव शापेन नहुषः सर्पतां गतः

garbhavāso vasūnāṃ ca śāpena vihitas tathā ṛṣīṇāṃ caiva śāpena nahuṣaḥ sarpatāṃ gataḥ

சாபத்தின் வலிமையால் வசுக்கள் கர்ப்பவாசம் (உடல் பிறப்பு) செய்யுமாறு விதிக்கப்பட்டனர்; அதுபோல முனிவர்களின் சாபத்தால் நஹுஷன் பாம்பு நிலையடைந்தான். இவ்வாறு பாசம் (பந்தம்) மூலம் பசு (ஜீவன்) கட்டுப்படுகிறது; பதி சிவனின் அருளால் சரியான ஒழுங்கு மீள நிறுவப்படும் வரை।

garbha-vāsaḥdwelling in the womb (embodied gestation)
garbha-vāsaḥ:
vasūnāmof the Vasus
vasūnām:
caand
ca:
śāpenaby a curse
śāpena:
vihitaḥenjoined/ordained
vihitaḥ:
tathālikewise
tathā:
ṛṣīṇāmof the sages
ṛṣīṇām:
caivaand indeed
caiva:
śāpenaby a curse
śāpena:
nahuṣaḥNahuṣa (the king)
nahuṣaḥ:
sarpatāmserpent-hood/serpentine state
sarpatām:
gataḥwent/attained
gataḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)