Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

मदंशस्यास्य शैलस्य ममापि च गुरुर्भवान् सूत उवाच बाढम् इत्यजम् आहासौ देवदेवो जनार्दनः

madaṃśasyāsya śailasya mamāpi ca gururbhavān sūta uvāca bāḍham ityajam āhāsau devadevo janārdanaḥ

“என் அங்கமாகிய இந்த மலையின் குருவும் நீயே; எனக்கும் குருவே நீயே.” என்று சூதர் கூறினார். அப்போது அஜன், தேவர்களின் தேவன் ஜனார்தனன்—“பாடம், ததாஸ்து” என்று சொன்னான்.

mad-aṃśasyaof my portion/extension
mad-aṃśasya:
asyaof this
asya:
śailasyamountain
śailasya:
mama apiof me also
mama api:
caand
ca:
guruḥteacher, spiritual preceptor
guruḥ:
bhavānyou
bhavān:
sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
bāḍhamcertainly/so be it
bāḍham:
itithus
iti:
ajamthe Unborn (Aja)
ajam:
āhasaid
āha:
asauthat one/he
asau:
deva-devaḥGod of gods
deva-devaḥ:
janārdanaḥJanārdana (Vishnu)
janārdanaḥ:

Suta (narrating; with an embedded reply by Janardana/Aja)