Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

ऋषयः कृत्स्नशस्तत्र देवगीतास्तपोधनाः पुण्यान् वैवाहिकान् मन्त्रान् अजपुर् हृष्टमानसाः

ṛṣayaḥ kṛtsnaśastatra devagītāstapodhanāḥ puṇyān vaivāhikān mantrān ajapur hṛṣṭamānasāḥ

அங்கே தவவலிமை கொண்ட முனிவர்கள், தேவகீதங்களில் முழுமையாகத் தேர்ந்தவர்கள், மகிழ்ந்த மனத்துடன் புனிதமான திருமண மந்திரங்களை முழுதும் ஜபித்தனர்।

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
कृत्स्नशःcompletely, in full
कृत्स्नशः:
तत्रthere
तत्र:
देवगीताःthose who know/chant divine songs (hymns)
देवगीताः:
तपोधनाःrich in tapas, ascetic wealth
तपोधनाः:
पुण्यान्holy, merit-bestowing
पुण्यान्:
वैवाहिकान्pertaining to marriage rites
वैवाहिकान्:
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
अजपुः (अजपुर्)they recited/intoned
अजपुः (अजपुर्):
हृष्टमानसाःwith delighted minds
हृष्टमानसाः:

Suta Goswami