Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

कोटिकोटिसहस्राणां शतैर् विंशतिभिर् वृताः तत्राजग्मुस् तथा देवास् ते सर्वे शङ्करं भवम्

koṭikoṭisahasrāṇāṃ śatair viṃśatibhir vṛtāḥ tatrājagmus tathā devās te sarve śaṅkaraṃ bhavam

கோடி கோடி, ஆயிரக் கணங்களாலும், நூறுகளும் இருபதுகளும் கொண்ட படைகளாலும் சூழப்பட்டு, எல்லா தேவர்களும் அங்கே ஒன்றுகூடி வந்தனர். அவர்கள் அனைவரும் சங்கரன்—பவனிடம் அணைந்தனர்; அவர் மங்களப் பதி, பாசங்களால் கட்டப்பட்ட பசுக்கள் எனும் ஜீவர்களைப் பந்தத்திலிருந்து விடுவிப்பவன்.

कोटि-कोटि-सहस्राणाम्of crores upon crores and thousands
कोटि-कोटि-सहस्राणाम्:
शतैःby hundreds
शतैः:
विंशतिभिःby twenties (groups of twenty)
विंशतिभिः:
वृताःsurrounded/encircled
वृताः:
तत्रthere
तत्र:
आजग्मुःcame/arrived
आजग्मुः:
तथाthen/likewise
तथा:
देवाःthe gods (Devas)
देवाः:
ते सर्वेall of them
ते सर्वे:
शङ्करम्Śaṅkara (the beneficent one)
शङ्करम्:
भवम्Bhava (Lord Śiva, the source of becoming)
भवम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, contextual)