Sukta 50
वयं जयेम त्वया युजा वृतमस्माकमंशमुदवा भरेभरे । अस्मभ्यमिन्द्र वरीयः सुगं कृधि प्र शत्रूणां मघवन् वृष्ण्या रुज
vayáṁ jayema tváyā yujā́ vṛtám asmā́kam áṁśam úd avā́ bháre-bhare | asmábhyam indra várīyaḥ sugáṁ kṛdhi prá śátrūṇāṁ maghavan vṛ́ṣṇyā rujá ||
May we conquer with thee for yoke-fellow the obstructing power; bring forth, bring down to us our portion in every encounter. For us, O Indra, make a wider, an easy way; with manly might, bounteous one, shatter the enemies.
நாங்கள் உம்மை யோகத் துணையாகக் கொண்டு தடுக்கும் சக்தி (வ்ருத்) மீது வெற்றி பெறுவோமாக; ஒவ்வொரு மோதலிலும் எங்கள் பங்கை எங்களுக்காக உயர்த்தி, இறக்கி அளிப்பாயாக. ஓ இந்திரா, எங்களுக்காக மேலும் விரிந்த, எளிய வழியை அமை; ஓ மகவன், ஆண்மைக் வலிமையால் பகைவர்களை நொறுக்கு.
Rishi: Atharvanic/Angiras-type attribution (hymn-level)
Devata: Indra
Chandas: Jagatī/Triṣṭubh mixed feel (long pādas; not anuṣṭubh)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From alliance and confidence → claim of due share → widening of road → forceful enemy-breaking.","listener_experience":"Rousing, emboldening, strategic clarity.","intensity":8}