Sukta 5
मुग्धा देवा उत शुनायजन्तोत गोरङ्गैः पुरुधायजन्त । य इमं यज्ञं मनसा चिकेत प्र णो वोचस्तमिहेह ब्रवः
mugdhā́ devā́ utá śúnāyajantótá gór-aṅgaiḥ purudhā́yajanta | yá imáṃ yajñáṃ manasā́ cikéta prá ṇo vocastám ihéhá bravaḥ ||
Bewildered were the Gods: they sacrificed even for a dog; and with the limbs of a cow they sacrificed in many fashions. Whoso with mind hath understood this sacrifice—declare it forth to us; speak it here, yea here, aloud.
தேவர்கள் மயங்கியிருந்தனர்; அவர்கள் நாய்க்காகவும் யஜனம் செய்தனர்; மேலும் பசுவின் அங்கங்களாலும் பலவிதமாக யஜனம் செய்தனர். யார் மனத்தால் இந்த யாகத்தை உணர்ந்தாரோ—அவர் அதை எங்களுக்குத் தெரிவிக்கட்டும்; இங்கேயே, இவ்விடத்திலேயே, உரத்துச் சொல்லட்டும்.
Rishi: Unspecified in the provided excerpt.
Devata: Yajña (as ritual principle) / Devas as exemplum.
Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī-type (requires metrical verification).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From astonishment at divine confusion → to calm authority through correct proclamation.","listener_experience":"A jolt of ‘how could even the gods err?’ followed by relief in the promise of right knowledge.","intensity":5}