Sukta 8
यथेन्द्र उद्वाचनं लब्ध्वा चक्रे अधस्पदम्। कृण्वे३ऽहमधरांस्तथामूञ्छश्वतीभ्यः समाभ्यः
yáthéndra udvā́canam labdhvā́ cakré ádhaspadam | kṛṇvé ’hám ádharāṃs tathā́mū́ñ chāśvatī́bhyaḥ sámābhyaḥ
As Indra, having won the upraised word, established for them the nether place—so do I make those yonder ones inferior, for everlasting years, through all the seasons of time.
இந்திரன் உயர்த்தப்பட்ட சொல்—உத்வாசனம் (உயர்ந்த வாக்கு/உத்கோஷம்)—பெற்று, அவர்களுக்கு அதஸ்பதம் (கீழ்நிலை இடம்) நிறுவினான்; அதுபோலவே நான் அங்கே உள்ள அவர்களைத் தாழ்வானவர்களாக (அதர) ஆக்குகிறேன்—நித்திய ஆண்டுகள், எல்லா பருவங்களும் காலச் சுழற்சிகளும் முழுவதும்.
Rishi: Atharvanic/Angiras (verify in anukramaṇī)
Devata: Indra (paradigmatic); the ritual ‘I’ as empowered agent
Chandas: Anuṣṭubh (probable; verify)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From mythic precedent to personal appropriation of power, ending in a long-term seal.","listener_experience":"Confidence and uprightness; a sense of standing above recurring threats.","intensity":7}