Sukta 62
विभ्राजं ज्योतिषा स्व१रगच्छो रोचनं दिवः । देवास्त इन्द्र सख्याय येमिरे
vibhrā́jaṃ jyótiṣā svàr agaccho rocanáṃ diváḥ | devā́s ta indra sákhyāya yemire ||
Shining with light thou wentest to the heaven, to the radiant realm of the sky. The Gods, O Indra, have bound themselves to thee for friendship.
ஒளியால் பிரகாசித்து நீ ஸ்வர்க்கத்திற்கும், வானத்தின் ரோசன (ஒளிரும்) தாமத்திற்கும் சென்றாய். இந்திரா! தேவர்கள் நட்பிற்காக தங்களை உன்னோடு பிணைத்துள்ளனர்.
Rishi: Rgvedic Indra-stotra tradition (AV 20 borrowing)
Devata: Indra (with the gods as supporting collective)
Chandas: Stotra meter per RV parallel (requires scansion confirmation)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at ascent culminates in calm security of friendship.","listener_experience":"Uplift, reassurance, sense of being supported by a larger order.","intensity":6}