Sukta 35
अस्मा इदु त्यदनु दाय्येषामेको यद् वव्ने भूरेरीशानः । प्रैतशं सूर्ये पस्पृधानं सौवश्व्ये सुष्विमावदिन्द्रः
asmā́ id u tyád ánu dāyyeṣām éko yád vavné bhū́rer ī́śānaḥ | prá étaśaṃ sū́rye paspṛdhānáṃ sáuvaśvye súṣvim ā́vad índraḥ
To him, yea, to him, that deed accords beyond the rest: alone, the lord, he won him abundant store. Indra gave aid to Etaśa, striving with the Sun, in the fair-horse contest, with the well-pressed draught.
அவனுக்கே—ஆம், அவனுக்கே—இந்தச் செயல் மற்ற அனைத்தையும் விடச் சிறப்பாகப் பொருந்துகிறது: ஒரே தலைவனாக இருந்து, மிகுந்த செல்வக் குவியலை அவன் வென்றான். நன்றாகப் பிழிந்த சோமப் பானத்துடன், அழகிய குதிரைப் போட்டியான ஸௌவஶ்வ்யத்தில், சூரியனுடன் போட்டியிட்ட ஏதசனுக்கு இந்திரன் துணை நின்றான்.
Rishi: Gautama
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From recognition of Indra’s unmatched deed to exhilarated confidence in aided striving.","listener_experience":"A ‘race-day’ surge: sharpened focus, optimism, readiness.","intensity":7}