Sukta 35
अस्येदु भिया गिरयश्च दृल्हा द्यावा च भूमा जनुषस्तुजेते । उपो वेनस्य जोगुवान ओणिं सद्यो भुवद् वीर्याय नोधाः
asyé́d u bhiyā́ gírayas ca dṛḷhā́ dyā́vā ca bhū́mā jánusás tujete | úpo venásya jógūvān oṇím sadyó bhúvad vīryā́ya nódhāḥ
Yea, through fear of him the mountains, firm-set, and Heaven and Earth by nature are made to quake. Nodhā, pressing near to Vena, straightway won him for heroic might a covering as of armour.
இவனுடைய அச்சத்தால் உறுதியாக நிற்கும் மலைகளும், இயல்பாகவே த்யாவா-பூமா (வானும் பூமியும்) நடுங்குகின்றன. வேனனின் அருகே நெருங்கி அழுத்தி (உபோ), நோதாஃ உடனே வீரியத்திற்காக அவனுக்கு கவசம்போன்ற ஒரு மூடியை பெற்றுத் தந்தான்.
Rishi: Gautama (RV-family attribution); with Nodhā named in-verse
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From cosmic trembling (overwhelming awe) to secured confidence (armoured potency).","listener_experience":"A surge of fearlessness through identification with Indra’s dominance and the feeling of being ‘covered’.","intensity":8}