स चेत्ब्रूयात्दायाद्यादवाप्तममुष्माल् लब्धं क्रीतं कारितमाधिप्रच्छन्नमयमस्य देशः कालश्चोपसम्प्राप्तेः अयमस्यार्घः प्रमाणं लक्षणं मूल्यं च इति तस्यागमसमाधौ मुच्येत ॥ कZ_०४.६.०८ ॥
sa cet brūyāt dāyādyād avāptam amuṣmāl labdhaṃ krītaṃ kāritam ādhipracchannam ayam asya deśaḥ kālaś copasamprāpteḥ ayam asyārghaḥ pramāṇaṃ lakṣaṇaṃ mūlyaṃ ca iti tasyāgamasamādhau mucyeta
அவன்: ‘இது வாரிசுரிமை (முதலியவற்றால்) கிடைத்தது; அந்த நபரிடமிருந்து பெற்றது; வாங்கியது; செய்து கொடுக்கச் செய்தது; அல்லது அடகாக எடுத்தது’; என்றும், பெற்ற இடம்-காலம், அதன் விலை, அளவு, அடையாளக் குறிகள், மதிப்பீடு ஆகியவற்றையும் கூறினால்—மூலம் தீர்மானிக்கப்பட்ட பின் அவனை விடுவிக்க வேண்டும்.
A structured provenance narrative with verifiable fields (who/where/when/how acquired + price/measure/marks), functioning like an early compliance checklist.