HomeVaraha PuranaAdhyaya 6Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 6.39 — Adhyaya 6, Shloka 39

The Puṇḍarīkākṣapāraka Hymn and Puṣkara Tīrtha: The Account of King Vasu’s Release from Sin

राजोवाच । स्मारितोऽस्मि यथा व्याध त्वया जन्मान्तरं गतम् । तथा त्वं मत्प्रसादेन धर्मव्याधो भविष्यसि ॥ ६.३९ ॥

rājovāca | smārito 'smi yathā vyādha tvayā janmāntaraṁ gatam | tathā tvaṁ matprasādena dharmavyādho bhaviṣyasi || 6.39 ||

राजोवाच—हे व्याध, त्वया मम जन्मान्तरगतं स्मारितम्; अतः मत्प्रसादेन त्वं धर्मव्याधो भविष्यसि।

rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्/Perfect), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
smāritaḥreminded
smāritaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ धातु)
FormKṛdanta: causative passive past participle sense (स्मारित = स्मारयितः/स्मारितः), from √smṛ; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
asmiam
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
yathāas/just as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormUpamā/Prakāra-avyaya (प्रकार-अव्यय), conjunction/adverb
vyādhaO hunter
vyādha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvyādha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
janma-antaramanother birth / previous life
janma-antaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gatamgone/past
gatam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
FormKṛdanta: past participle (क्त); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); janmāntaram-viśeṣaṇa
tathāso/in that way
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (प्रकार-अव्यय), correlating adverb
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mat-prasādenaby my grace/favor
mat-prasādena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dharma-vyādhaḥa righteous hunter
dharma-vyādhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + vyādha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhaviṣyasiyou will become
bhaviṣyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्/Periphrastic future), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Rājā (the King)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"How does remembrance of past births (jāti-smaraṇa) reshape present identity and dharma through royal sanction and inner resolve?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"The king uses authority to affirm dharmic transformation—conferring a new ethical identity (‘dharmavyādha’) aligned with righteous conduct.","karmic_consequence":"When authority endorses dharma, social order supports virtue; misuse of authority to endorse adharma accelerates collective demerit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma and rebirth ethics","core_concept":"Past-life impressions can be awakened through encounter and instruction, enabling present moral transformation without abandoning one’s station.","practical_application":"Treat memory/insight into past mistakes as fuel for dharma; reform conduct within one’s livelihood, making it non-harmful and truth-aligned."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma and Rebirth","Royal Authority and Moral Recognition"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Narrative/courtly space

Related Themes: Varāha Purāṇa: karmic causality and moral reformation themes (general motif)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The king speaks directly to the hunter, declaring that by royal favor he will become ‘Dharmavyādha’; the moment is solemn and transformative.","item_prompts":["king pointing or speaking (upadeśa posture)","hunter listening with humility","scroll/insignia symbolizing royal decree","subtle light around hunter indicating transformation"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong profile dialogue, king’s authoritative gesture, hunter’s softened expression, warm palette emphasizing moral elevation.","tanjore_prompt":"Tanjore: king under ornate arch, gold highlights on decree/insignia, hunter receiving blessing with folded hands.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expressions, emphasis on speech-act (king’s mouth/hand gesture), dignified restraint.","pahari_prompt":"Pahari: intimate conversational scene, delicate lines, gentle landscape margin, focus on ethical turning point."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Didactic, solemn, transformative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"madhyamā","voice_tone":"firm, measured, authoritative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Discourse
S
South Asian Ethics

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative technique: ethical instruction conveyed through dialogue and recognition of continuity across births (janmāntara), situating moral identity within a broader karmic framework.

No explicit geographic location is named in this verse; the focus is on personal moral transformation and remembrance of a prior birth.

Moral status is tied to conduct rather than social label: even a “hunter” can be recognized as aligned with dharma, emphasizing ethical transformation and accountability across lives.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App