Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 208.82 — Adhyaya 208, Shloka 82

Narration of the Exemplum of the Pativratā

Devoted Wife

इमौ चोपानहौ दत्त्वा चोभौ पादस्य शङ्करौ ॥ अभयं ते महाभाग यथा त्वं वृत्तवानसि ॥

imau copānahau dattvā cobhau pādasya śaṅkarau || abhayaṃ te mahābhāga yathā tvaṃ vṛttavān asi ||

इमौ चोपानहौ दत्त्वा उभौ पादस्य शङ्करौ, उवाच—अभयं ते महाभाग यथा त्वं वृत्तवानसि।

imauthese two
imau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
caand
ca:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
upānahautwo sandals
upānahau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupānah (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
dattvāhaving given
dattvā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/अव्ययभाव), indeclinable
caand
ca:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
ubhauboth (two)
ubhau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
pādasyaof the foot
pādasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
śaṅkarautwo Śaṅkaras (names/epithets)
śaṅkarau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
abhayamfearlessness; safety
abhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); enclitic form
mahā-bhāgaO greatly fortunate one
mahā-bhāga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (पूर्वपद-प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
yathāas; in the manner that
yathā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAdverb/relative particle (यथाशब्द)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vṛttavānhaving acted; having behaved
vṛttavān:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
FormPast active participle with -वत् (क्तवतु/कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
asiyou are
asi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Varāha (default framework; explicit speaker not marked in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Offer fitting necessities (like sandals for the road) and speak a blessing of safety to one who has behaved rightly.","karmic_consequence":"Rightly directed gifts and blessings strengthen dharma and yield merit; withholding aid to the deserving or mocking good conduct accrues demerit and social distrust."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ethical (reciprocity and speech-dharma)","core_concept":"Dharma is reinforced by honoring virtue—supporting the righteous with resources and auspicious speech.","practical_application":"When someone acts with integrity, acknowledge it and assist their path (literally and figuratively) with what they need."}

Subject Matter: ["Ethics","Hospitality","Social reciprocity"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: Threshold/roadside moment

Related Themes: Varāha Purāṇa 208 (continuation of gifting sequence: umbrella/water → sandals/blessing)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A woman presents a pair of sandals to a worthy man and pronounces a blessing for his safety, praising his conduct.","item_prompts":["pair of sandals (upānahau)","gesture of offering","hand raised in blessing","traveler’s staff/bag (optional)","attendants in background"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized sandals prominently shown; the giver’s right hand in blessing-mudrā; warm reds/ochres; narrative attendants behind.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf accents on jewelry and sandal straps; blessing gesture emphasized; ornate floor patterns and arch frame.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expressions; detailed sandals; soft shading; calm blessing scene.","pahari_prompt":"Pahari: intimate composition; delicate lines; emphasis on the spoken blessing with subtle hand gesture and attentive listener."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Auspicious, reassuring","suggested_raga":"Śrī","pace":"Medium","voice_tone":"Blessing-like, steady"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dāna (Gifting)
N
Normative Conduct

FAQs

It illustrates how gift-giving is coupled with verbal assurance (‘abhaya’) as a social-ethical mechanism in Purāṇic storytelling.

No geographic location is named in this fragment.

Good conduct is acknowledged and reciprocated through both material support and a formal expression of safety.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App