Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 180.75 — Adhyaya 180, Shloka 75

The Glory of Dhruva-Tīrtha: Rules of Ancestor Libations and Śrāddha, and the Consequences of Lineage-Continuity

सोऽहमद्य व्रतं त्यक्त्वा तव कारुण्यपूरितः ॥ गत्वाहमानयिष्यामि त्वयोक्तां तां वरां स्त्रियम् ॥

so'hamadya vrataṃ tyaktvā tava kāruṇyapūritaḥ || gatvāhamānayiṣyāmi tvayoktāṃ tāṃ varāṃ striyam ||

सोऽहमद्य तव कारुण्यपूरितः स्वव्रतं त्यक्त्वा गत्वा त्वयोक्तां तां वरां स्त्रियम् आनयिष्यामि।

सःhe (that one)
सः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन
अद्यtoday
अद्य:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/now)
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having abandoned)
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति, एकवचन
कारुण्यपूरितःfilled with compassion
कारुण्यपूरितः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootकारुण्य (प्रातिपदिक) + पूरित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कारुण्येन पूरितः); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘अहम्’ इति विशेषण
गत्वाhaving gone
गत्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), पूर्वकाल (having gone)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन
आनयिष्यामिI will bring
आनयिष्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
त्वयाby you
त्वया:
करण (Karana/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
उक्ताम्spoken/mentioned
उक्ताम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘स्त्रियम्’ इति विशेषण
ताम्that
ताम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘स्त्रियम्’ इति विशेषण
वराम्excellent/choice
वराम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootवरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘स्त्रियम्’ इति विशेषण
स्त्रियम्woman
स्त्रियम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"compassion","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Responds compassionately to the interlocutor’s concern; prioritizes her welfare by suspending his own vow."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"appealed-to/concerned (implied by Varāha’s compassion-driven response)","key_question":"How can the requested ‘excellent woman’ be obtained/secured so the intended dharmic act can proceed?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"When compassion and higher dharma require, a personal vow may be set aside to accomplish a necessary righteous act (here, enabling a proper rite).","karmic_consequence":"Upholding compassionate, purpose-aligned dharma supports merit and social-ritual order; rigid vow-keeping that blocks dharma risks demerit/inauspiciousness."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Unspecified personal vrata (vow) being temporarily abandoned","tithi_month":"None","promised_fruit":"Not stated; implied fruit is successful completion of the intended dharmic undertaking and relief/peace for the petitioner."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Dharma-priority ethics","core_concept":"Dharma is teleological: vows serve righteousness; compassion can be a higher-order criterion in applying rules.","practical_application":"Do not let personal austerities obstruct urgent duties to others; align observances with their dharmic purpose."}

Subject Matter: ["Ethics","Social Customs","Heritage Sites"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: surrounding narrative on arranging a woman for a rite (Śrāddha context continues in next verses)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as speaker, not necessarily in boar-form depiction) declares he will set aside his vow and go to bring the ‘excellent woman’ requested.","item_prompts":["Varāha speaking with gentle firmness","gesture of resolve (raised hand)","austere tokens suggesting a vow (rosary, water-pot)","path/road indicating imminent departure"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dignified Varāha as divine teacher, warm earth-tones, expressive eyes, restrained gesture of compassion, minimal background with temple-like motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Varāha figure with ornate halo, gold-leaf accents, symbolic items (kamandalu, japamala), calm compassionate expression.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework, soft shading, Varāha in courtly-divine setting, subtle narrative cues of departure.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical landscape path, Varāha addressing unseen petitioner, delicate colors, emphasis on mood of compassionate resolve."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"compassionate resolve","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium","voice_tone":"warm, steady, reassuring"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma and Ritual
C
Compassion Ethics

FAQs

It illustrates how Purāṇic narratives negotiate ritual observance (vrata) alongside interpersonal obligation and compassion.

No explicit place-name appears in this verse; the setting is implicitly a tīrtha referenced nearby.

Compassion (kāruṇya) is presented as a guiding motive when balancing strict observance with humane responsibility.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App