Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 171.31 — Adhyaya 171, Shloka 31

Śuka’s Ocean Voyage: Adverse Winds, Arrival at a Viṣṇu Shrine, and Aid from the Jaṭāyu Birds

ममैव पादविन्यासे क्रमयिष्ये यथा जलम् ॥ तेन ते पृष्ठतो मह्यं स पिता सन्तरिष्यति

mamaiva pādavinyāse kramayiṣye yathā jalam || tena te pṛṣṭhato mahyaṃ sa pitā santariṣyati

ममैव पादविन्यासेन यथा जलं क्रमयिष्ये। तेन मे पृष्ठतः स्थितः स पिता तव सन्तरिष्यति॥

mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti, Ekavacana
evaindeed / only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis particle (एवकार)
pāda-vinyāsein (my) placing of the feet / footsteps
pāda-vinyāse:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + vinyāsa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa samāsa; Puṃliṅga, Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Ekavacana
kramayiṣyeI shall step / proceed
kramayiṣye:
Kriyā (क्रिया/Future action)
TypeVerb
Root√kram (धातु)
FormLuṭ (Simple future), Uttama puruṣa, Ekavacana; Ātmanepada; causative nuance possible in context ‘I shall step/advance’
yathāas / like
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; manner/comparison
jalamwater
jalam:
Upamāna (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
tenaby that / thereby
tena:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti, Ekavacana; enclitic
pṛṣṭhataḥfrom behind / behind
pṛṣṭhataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootpṛṣṭhatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya; adverb (स्थानवाचक) ‘from behind/behind’
mahyamto me
mahyam:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCaturthī vibhakti (Dative, 4th), Ekavacana
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to saḥ)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
santariṣyatiwill cross over
santariṣyati:
Kriyā (क्रिया/Future action)
TypeVerb
Rootsam-√tṛ (धातु)
FormLuṭ (Simple future), Prathama puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada

Pakṣiṇaḥ (a leading bird speaking on behalf of the group)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"A protector should take the first risk and create a safe path so that the dependent may cross behind (lead-by-example protection).","karmic_consequence":"Self-offering leadership enables deliverance; failure to lead leaves dependents stranded (implicit)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘stepping across water’ motif mirrors the avatāra principle: the divine/leader establishes a firm support (adhiṣṭhāna) over the unstable (jala/saṃsāra) so others may pass.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit; implicit ‘path-making’ over waters recalls Varāha’s earth-supporting function (dhāraṇa) rather than detailed yajña-limb mapping.","vedantic_connection":"Water as saṃsāra; the guide’s ‘footing’ as upāya (means) and śaraṇa (support) enabling pāra-gamana (crossing to the further shore)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical-allegorical","core_concept":"The one with capacity should become the ‘bridge’ for others; protection is enacted through concrete, embodied action.","practical_application":"In emergencies, establish a safe sequence (first mover creates stability), then bring dependents through stepwise."}

Subject Matter: ["Rescue Technique","Water-Crossing Motif","Cooperation"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: śānta

Type: ford/crossing

Related Themes: Varāha Purāṇa 171.35 (non-harm while rescuing); Varāha Purāṇa 171.36 (deliverance and onward journey)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A leading bird steps onto the water’s surface, creating a line of safe footholds; Śuka’s father follows closely behind, trusting the guide.","item_prompts":["bird placing steps on water","ripples forming a path","father figure following behind","sense of coordinated rescue"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic wave patterns; bird’s feet touching water with stylized ripples; figures aligned in procession.","tanjore_prompt":"Tanjore style: dramatic central bird with ornate detailing; water rendered as patterned blue field; gold highlights on the ‘path’ effect.","mysore_prompt":"Mysore style: elegant movement, subtle ripples; emphasis on calm confidence and protective posture.","pahari_prompt":"Pahari style: playful yet clear depiction of stepping-stones on water; bright river scene with narrative sequencing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"resolute, protective","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"firm, confident, guiding"}

P
Purāṇic Narrative
E
Ecological Motifs
E
Ethics of Protection

FAQs

It reflects imaginative problem-solving in Purāṇic storytelling, using embodied movement (foot-placement) as a means of rescue across water.

No specific water body is named in the fragment.

Leadership through action—creating a safe path so others may follow—is presented as an ethical model of assistance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App