Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 171.3 — Adhyaya 171, Shloka 3

Śuka’s Ocean Voyage: Adverse Winds, Arrival at a Viṣṇu Shrine, and Aid from the Jaṭāyu Birds

सुखं प्राप्तं मतं चापि व्यवहारॆ च पूजने ॥ एवं निवसतस्तस्य द्रव्यं शेषमजायत ॥

sukhaṃ prāptaṃ mataṃ cāpi vyavahāre ca pūjane || evaṃ nivasatas tasya dravyaṃ śeṣam ajāyata ||

सुखं प्राप्तं मतं चापि व्यवहारॆ च पूजने। एवं निवसतस्तस्य द्रव्यं शेषमजायत।

सुखम्happily / comfort
सुखम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; adverbial accusative (क्रियाविशेषणवत्)
प्राप्तम्obtained
प्राप्तम्:
Karma (कर्म) / Predicative (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle ‘obtained’
मतम्decision / opinion
मतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन् (धातु) + क्त (कृदन्त) / मत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘opinion/decision’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
व्यवहारेin dealings / in business
व्यवहारे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पूजनेin worship
पूजने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus)
निवसतःof (him) residing
निवसतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootनि-वस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘of (him) dwelling’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
द्रव्यम्wealth / property
द्रव्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
शेषम्remaining
शेषम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण of द्रव्यम्
अजायतarose / came to be
अजायत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; ‘was born/arose’

Varāha (default frame; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"व्यवहार (लोक-व्यवहार/व्यापार) और पूजन/सम्मान—दोनों में शुद्ध आचरण से सुख, प्रतिष्ठा और अर्थ-संचय होता है","karmic_consequence":"धर्मयुक्त व्यवहार से कीर्ति-लाभ व द्रव्य-वृद्धि; दुष्ट-व्यवहार से अपकीर्ति/हानि"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"पुरुषार्थ-सामञ्जस्य","core_concept":"अर्थ और धर्म विरोधी नहीं—धर्मयुक्त व्यवहार और पूजन से सुख-कीर्ति-समृद्धि का समन्वय","practical_application":"व्यापार/कार्य में न्याय, वचन-पालन, और देव/अतिथि/गुरु-पूजन; आय का ‘शेष’ (बचत) धर्मार्थ/सत्कर्म में नियोजित करना"}

Subject Matter: ["Ethics","Economy","Social Conduct"]

Primary Rasa: शान्त

Secondary Rasa: वीर

Type: नगर/समाज-परिसर

Related Themes: 170.170.8 (वाणिज्यार्थ-आगमन); 171.2.0 (दीर्घ-निवास)

Visual Art Cues: {"scene_description":"एक गृहस्थ/व्यापारी का जीवन-चित्र: सुख-सम्पन्नता, समाज में मान, व्यवहार में शिष्टता और पूजन/सम्मान के कर्म; अंत में धन-शेष (संचय)","item_prompts":["व्यापार-लेनदेन (तराजू/मुद्रा)","पूजन-वेदी/दीप","सम्मान-प्राप्ति (माला/आसन)","धन-भण्डार/कोष"],"kerala_mural_prompt":"split-scene: left honest trade with scales, right worship with lamp and offerings, dignified householder posture, warm tones","tanjore_prompt":"prosperous householder with gold-highlighted ornaments, worship altar with gold leaf, symbolic coins and scales","mysore_prompt":"balanced domestic scene, refined expressions, detailed puja items, subtle wealth depiction","pahari_prompt":"narrative domestic courtyard, trade and worship vignettes, delicate lines, emphasis on social honor"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"नीति-कथन","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"मध्यम","voice_tone":"उपदेशात्मक, स्थिर, स्पष्ट उच्चारण"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma and Livelihood
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It reflects a Purāṇic narrative interest in household economy and social reputation, linking material surplus to orderly conduct in trade and community life.

No specific place-name appears in this verse; the setting is implied as a place of residence tied to commerce and social exchange.

Prosperity and social esteem are presented as outcomes of proper conduct in transactions and respectful public behavior.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App