Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 112.40 — Adhyaya 112, Shloka 40

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot

Hema-kumbha

मे नित्यं स्वस्ति भवतु रुद्राङ्गेति नमोनमः ॥ ॐ द्योस्त्वा ददातु पृथिवी त्वा प्रति गृह्णतु

me nityaṃ svasti bhavatu rudrāṅgeti namo namaḥ || oṃ dyos tvā dadātu pṛthivī tvā prati gṛhṇatu

मे नित्यं स्वस्ति भवतु; ‘रुद्राङ्गे’ति नमो नमः। ॐ द्यौस्त्वा ददातु; पृथिवी त्वा प्रतिगृह्णातु।

mefor me / my
me:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
nityamalways
nityam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया), 'always'
svastiwelfare / well-being
svasti:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvasti (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used as blessing-word
bhavatulet it be
bhavatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
rudra-aṅga-iti(saying) “rudrāṅga”
rudra-aṅga-iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation)
TypeIndeclinable
Rootrudra (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + iti (अव्यय)
FormQuotative indeclinable (इति) with phrase; 'rudrāṅga' as a cited mantra-word
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/utterance)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
FormIndeclinable interjection (अव्यय), salutation
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/utterance)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
FormIndeclinable interjection (अव्यय), repetition for emphasis
oṃOm
oṃ:
Sambandha (सम्बन्ध/utterance)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (अव्यय)
FormSacred syllable (प्रणव), indeclinable
dyoḥHeaven (Sky)
dyoḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdyu (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tvāyou
tvā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dadātulet (it) give
dadātu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
pṛthivīEarth
pṛthivī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tvāyou
tvā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pratitowards / in return
prati:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय/उपसर्ग)
FormPreverb/indeclinable (उपसर्ग/अव्यय), 'towards/back'
gṛhṇatulet (it) accept/receive
gṛhṇatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Varāha (quoting ritual utterances; liturgical citations)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Recite auspicious well-being and homage formulas, including a Vedic-style invocation: ‘May Heaven give you; may Earth receive you,’ to sacralize the transfer in go-dāna.","karmic_consequence":"Mantra-linked donation is ritually sealed and yields stable merit; neglect of prescribed utterances is treated as incomplete rite with reduced fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The gift is framed cosmically: Dyauḥ (Heaven) as the transcendent giver and Pṛthivī (Earth) as the receptive ground—mirroring yajña where offerings move between cosmic poles; Varāha’s theology often reads Earth as the supported/redeemed field of dharma.","yajna_varaha_imagery":"dyauḥ = adhidaiva source of dāna; pṛthivī = adhidaivika receptacle/field; the cow as a portable ‘earth’ of nourishment moving through yajña-like transfer.","vedantic_connection":"Adhidaiva–adhyātma correspondence: giving aligns the individual act with cosmic order (ṛta/dharma), integrating possession into a larger sacrificial economy."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ṛta/dharma alignment through mantra","core_concept":"Speech (mantra) links human action to cosmic agencies; dharmic giving is participation in cosmic reciprocity.","practical_application":"Treat charitable transfer as a sacred ‘handover’ witnessed by cosmic principles—invoke higher order (dyauḥ/pṛthivī) to restrain ego and stabilize intention."}

Subject Matter: ["Ritual Studies","Philology","Cultural Heritage"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic-ritual frame

Related Themes: Varāha Purāṇa 112.41-42 (donor/recipient formulas); Varāha Purāṇa 112.44 (closing japa and procedure)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic tableau: above, Heaven (Dyauḥ) bestows; below, Earth (Pṛthivī) receives; between them the cow is offered, with the officiant chanting ‘Oṃ’ and homage formulas.","item_prompts":["split composition: sky realm and earth realm","cow centered as the offering","chanting figure with raised hand","‘Oṃ’ motif or sacred syllable banner","subtle personifications of Dyauḥ and Pṛthivī"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: layered registers (sky/earth); stylized personifications; central cow; strong outlines and ritual lamp ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf for celestial realm and ‘Oṃ’; ornate framing; cow and ritual vessels highlighted with metallic sheen.","mysore_prompt":"Mysore: elegant cosmic gradient; refined deity personifications; calm chanting figure; detailed ornamentation without excess.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical sky and rolling earth; small delicate figures; symbolic clouds; bright flat colors with narrative clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, Vedic-tinged","suggested_raga":"Gauḍa Sārang (or a plain Vedic-svara style if chanted)","pace":"measured, with clear pauses around ‘Oṃ’","voice_tone":"resonant, slightly elevated, mantra-precise"}

P
Purāṇic Literature
V
Vedic Echoes
M
Mantra/Formulas
D
Donation Liturgy

FAQs

It suggests intertextual continuity between Purāṇic ritual prescriptions and older mantra-style diction, offering evidence of how liturgical fragments circulated across genres.

No terrestrial location; 'Heaven' (dyos) and 'Earth' (pṛthivī) are cosmological categories used in blessing formulae.

To situate the act of giving/receiving within a broader moral-cosmic order, using standardized benedictions that emphasize welfare and legitimacy.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App