दुर्लभास्ते सुता ज्ञेया धरणीपापनाशकाः । गयां गत्वा तु ये पिंडं द्वारकां कृष्णदर्शनम् । करिष्यंति कलौ प्राप्ते वंजुलीसमुपोषणम्
durlabhāste sutā jñeyā dharaṇīpāpanāśakāḥ | gayāṃ gatvā tu ye piṃḍaṃ dvārakāṃ kṛṣṇadarśanam | kariṣyaṃti kalau prāpte vaṃjulīsamupoṣaṇam
दुर्लभाः खलु ते पुत्रा ज्ञेयाः धरणीपापनाशकाः। ये कलौ प्राप्ते गयां गत्वा पिण्डदानं कृत्वा, ततः द्वारकां गत्वा श्रीकृष्णदर्शनं लभन्ते, वञ्जुलीसमुपोषणं च करिष्यन्ति॥
Sūta (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration context)
Tirtha: Gayā; Dvārakā; Vaṃjulī (vrata/tīrtha-equivalent)
Type: kshetra
Listener: King (rājan) implied by nearby address in v.59; here audience is the royal listener and general devotees
Scene: A devoted householder-son in Kali-yuga offers piṇḍa at Gayā, then journeys to sea-girt Dvārakā for Kṛṣṇa-darśana, holding a vrata resolve for Vaṃjulī.
In Kali-yuga, those who still perform ancestral duties and seek Kṛṣṇa’s darśana are praised as rare benefactors to the world.
Dvārakā for Kṛṣṇa-darśana, alongside Gayā for piṇḍadāna (ancestral rites).
Piṇḍadāna at Gayā, pilgrimage for Kṛṣṇa-darśana at Dvārakā, and observing the Vaṃjulī fast (vaṃjulī-samupoṣaṇa).