देव्युवाच । तत्रैव पर्वते स्थास्ये ह्यर्बुदेऽहं सुरोत्तमाः । अभीष्टः पर्वतोऽस्माकं सं सदाऽर्बुदसंज्ञितः
devyuvāca | tatraiva parvate sthāsye hyarbude'haṃ surottamāḥ | abhīṣṭaḥ parvato'smākaṃ saṃ sadā'rbudasaṃjñitaḥ
देव्युवाच—तत्रैव पर्वतेऽर्बुदेऽहं स्थास्ये, हे सुरोत्तमाः। अयं पर्वतोऽस्माकं अभीष्टः, सदा ‘अर्बुद’ इति संज्ञितो भविष्यति।
Devī (Sureśvarī / Kātyāyanī in the māhātmya setting)
A tīrtha becomes supremely sacred when the Divine chooses to dwell there; divine presence is the root of a place’s enduring holiness.
Arbuda mountain (Arbuda Parvata), traditionally identified with the Mount Abu sacred landscape.
No explicit rite is stated; the verse establishes the Goddess’s permanent residence, forming the basis for later darśana and vrata practices.