कस्यचित्त्वथ कालस्य काशिराजस्य भूपतेः । तैः कालयवनैः सार्धमभवत्संगरो महान्
kasyacittvatha kālasya kāśirājasya bhūpateḥ | taiḥ kālayavanaiḥ sārdhamabhavatsaṃgaro mahān
कस्यचित्कालस्य पश्चात् काशिराजस्य भूपतेः तैः कालयवनैः सार्धं महान् संगरोऽभवत्।
Sūta
Scene: A looming war: the Kāśirāja’s banners face dark, foreign-looking Kāla-Yavana forces; dust clouds, chariots, and ominous sky suggest time’s pressure.
Worldly order is fragile; upheaval often becomes the turning point that drives beings toward refuge in dharma and devotion.
Kāśī is invoked through its king; the conflict sets up the later movement toward Hāṭakeśvara-kṣetra where the māhātmya unfolds.
None; this verse introduces the historical crisis in the narrative.