Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

विषमस्थं तृणान्नाद्यं कथंचित्पुत्रक त्वया । नैकाकिना प्रगंतव्यं यूथं त्यक्त्वा निजं क्वचित्

viṣamasthaṃ tṛṇānnādyaṃ kathaṃcitputraka tvayā | naikākinā pragaṃtavyaṃ yūthaṃ tyaktvā nijaṃ kvacit

विषमस्थं तृणं नाद्यं कथञ्चित्, पुत्रक, त्वया। यूथं त्यक्त्वा निजं क्वापि नैकाकिना प्रगन्तव्यम्॥

विषमस्थम्situated in a difficult/uneven place
विषमस्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविषम + स्थ (प्रातिपदिक/कृदन्ताधार)
Formतत्पुरुष-समास (विषमे स्थः/स्थितः = situated in uneven/difficult place); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg., qualifying next noun)
तृणान्नाद्यम्grass/food provisions
तृणान्नाद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतृण + अन्न + आद्य (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुष-समास (तृण-अन्न-आद्य = grass/food etc. as provisions); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कथंचित्somehow
कथंचित्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचित् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: somehow, by some means)
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (vocative; diminutive/affectionate)
त्वयाby you
त्वया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन
not
:
Sambandha/Particle (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
एकाकिनाalone
एकाकिना:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootएकाकिन् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental: alone)
प्रगन्तव्यम्to be gone, should go
प्रगन्तव्यम्:
Vidhi (विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र + गम् (धातु) → गन्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य/कर्तव्यतार्थक कृदन्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निषेधेन सह: ‘न ... प्रगन्तव्यम्’ (should not go)
यूथम्the herd/group
यूथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयूथ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative)
त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (absolutive/gerund: having abandoned)
निजम्one's own
निजम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (qualifying yūtham)
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: anywhere/ever)

Nandinī (the cow, speaking to her calf)

Scene: A pastoral-forest scene: a young one about to step onto a precarious slope to graze; an elder stops him and points toward the herd/group on safer ground.

N
Nandinī

FAQs

Discernment and companionship protect life; dharma is sustained by avoiding risky temptations and staying within supportive community.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it provides narrative instruction within the Mahātmya.

None; the verse gives practical niyamas—avoid hazardous grazing and avoid solitary wandering.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App